Stalin'in Kolektif çiftçilerin ilk kongresinde konuşmasından - şok işçiler. 19 Şubat 1933
A source: The tragedy of the Soviet village. Collectivization and dispossession. Documents and materials Volume 3. End of 1930 - 1933. Moscow ROSSPEN 2000. Pp. 705-706
Archive: Stalin I.V. Op. T. 13.S. 243, 245-247, 251-252., No. 308
... Kollektif çiftliklerin yolunun doğru yol olduğunu, ama bunu gerçekleştirmenin zor olduğunu söylüyorlar. Bu sadece kısmen doğru. Elbette yol boyunca zorluklar var. İyi bir yaşam bedavaya gelmez. Ama gerçek şu ki, temel zorluklar çoktan aşılmış durumda ve karşılaştığınız zorluklar konuşmak için ciddiye alınmaya bile değmez zorluklar. Her halükarda, bu zorluklar işçilerin 10-15 yıl önce yaşadıkları zorluklarla karşılaştırıldığında, mevcut zorluklarınız, kolektif çiftçi yoldaşlar, bir çocuk oyuncağı gibi görünüyor.
... Yeni yolda, kolektif çiftlik yolumuzda neler başardık ve önümüzdeki 2-3 yıl içinde neyi başarmayı düşünüyoruz? ..
... Milyonlarca fakir insanın kollektif çiftliklere girmesine yardım etmeyi başardık. Kollektif çiftliklere girerek ve oradaki en iyi toprağı ve en iyi üretim aletlerini kullanarak milyonlarca yoksulun, orta köylüler seviyesine yükselmesini başardık. Eskiden elden ağza yaşayan milyonlarca yoksulun artık kollektif çiftliklerde orta köylü, varlıklı insanlar haline gelmesini başardık. Köylülerin fakir köylüler ve kulaklar olarak tabakalaşmasının altını kazımayı başardık, kulakları yendik, bunlar başarılmadan yoksul köylüler kollektif çiftliklerdeki emeğinin efendisi olabilir miydi, orta köylü olabilir miydi ...
... Kollektif çiftlik inşasını konuşlandırarak, bu karmaşayı ve adaletsizliği ortadan kaldırmayı, kulak esaretini kırmayı, tüm bu yoksul kitleleri kollektif çiftliklere çekmeyi, onları orada güvenli bir şekilde yaşamayı ve Kollektif çiftlik arazisini kullanabilen, kolektif çiftliklere, traktörlere, tarım makinelerine faydalanan orta köylüler seviyesine çıkarmayı başardık.
Bunun anlamı nedir? Bu demek oluyor ki, köylü nüfusunun en az 20 milyonu, yoksulun en az 20 milyonu, yoksulluk ve yıkımdan kurtarıldı, kulak esaretinden kurtuldu ve kollektif çiftlikler sayesinde varlıklı insanlara dönüştüler.
Bu büyük bir başarı, yoldaşlar. Bu, dünyanın henüz bilmediği ve dünyadaki hiçbir devletin henüz elde edemediği bir başarıdır ...
İşte size Kolektif çiftlik gelişiminin pratik, kaçınılmaz sonuçları, kollektif çiftliklerin yolunu izleyen köylülüğün sonuçları.
Ancak bu yalnızca ilk adım, kolektif çiftlik geliştirme yolundaki ilk başarımız.
Bu ilk adımda, bu ilk başarıda durmamız gerektiğini düşünmek yanlış olur. Hayır, yoldaşlar; bu başarıda tıkanıp duramayız. Kollektif çiftlikleri daha ileriye taşımak ve nihayetinde güçlendirmek için ikinci adımı atmalı, yeni bir başarıya ulaşmalıyız. Bu ikinci adım nedir? Kollektif çiftçileri daha da yükseğe çıkarmaktan ibarettir. Tüm kollektif çiftçileri refaha kavuşturmaktan oluşur. Evet yoldaşlar, varlıklı kolektif çiftçiler. (Uzun süreli alkışlar.)
... Şimdi kadınlar hakkında, kollektif çiftçiler hakkında birkaç söz. Kollektif çiftliklerdeki kadın sorunu büyük bir sorundur yoldaşlar. Çoğunuzun kadınları küçümsediğini ve hatta onlara güldüğünü biliyorum. Ama bu bir hata yoldaşlar, ciddi bir hata. Sadece kadınların nüfusun yarısını oluşturması gerçeği değil. Mesele, öncelikle, kollektif çiftlik hareketinin bir dizi olağanüstü ve yetenekli kadını, lider pozisyonlarına terfi ettirilmesidir.
Kongreye, onun kompozisyonuna bakın, kadınların çoktan geriden ileriye doğru ilerlediğini göreceksiniz. Kollektif çiftliklerdeki kadınlar büyük bir güçtür. Bu gücü gizli tutup, kullanmamak, suça izin vermektir. Sorumluluğumuz, kadınları kollektif çiftliklerde ilerletmek ve bu gücü pratikte kullanmaktır.
Elbette yakın geçmişte Sovyet hükümeti kollektif çiftçilerle küçük bir yanlış anlaşılma yaşadı. Bu bir inek hakkındaydı. Ama şimdi inek anlaşması halledildi ve yanlış anlaşılma ortadan kalktı. (Uzun süreli alkışlar.)
Kollektif çiftçilerin çoğunluğunun zaten her yarda başına bir ineği olmasını başardık. Bir veya iki yıl daha geçecek ve kendi ineği olmayan tek bir kolektif çiftçi bulamayacaksınız. Biz Bolşevikler, tüm kollektif çiftçilerin birer ineği olmasını sağlamaya çalışacağız.
(Uzun süreli alkışlar.)
Çeviri E.A
Kaynak
"Transcripts from Soviet Archives", Svitlana M, Erdogan A.
Hiç yorum yok